Home › Forums › Sekalaista › Muut › Kysymyksiä Antti-sedälle
- This topic has 822 replies, 1 voice, and was last updated 5 years, 4 months ago by
ilzor.
-
AuthorPosts
-
25.5.2010 at 6.04 #105176
Antti-setä
ParticipantSlamDunk wrote:
Olisi pieni kysymys japaninkielestä. Sana "tuli" on Naruton Tulenvarjossa Hokage, kun taas One Piecen Tulinyrkki on Hiken. Elikkä toinen on "ho" ja toinen "hi". Onko kyse jostain murteista vai liittyykö loppusana siihen, kumpi vokaali on kyseessä?
Kanji-merkeillä on yleensä useampi kuin yksi lukutapa. Tuli-merkki voidaan lukea hi, ho tai ka. Riippuu yhteydestä. Ja sitten voi tulla lystejä muunteluita, esim. sanassa ilotulitus on merkit hana (kukka) ja hi, ja ne luetaan yhdessä hanabi.
25.5.2010 at 6.05 #105178Antti-setä
ParticipantDonTrust wrote:
Hyvä herra Antti-setä, tiedätkö mitään siitä, mitkä tahot tuovat animea DVD-muodossa Suomeen? Tai siis mitkä suomalaiset yhtiöt tuovat japanista animea, suomentavat ne ja myyvät kauppoihin? Jos heillä olisi jotain nettisivuja, olisi kiva tietää asiasta. : O
Ainakin Scanbox ja Future Film. Tietääkö joku muita? Eivät tosin taida olla suomalaisia, mutta toimivat Suomessakin.
Ja Ghiblin leffat tuo Cinema Mondo.
25.5.2010 at 6.07 #105179Antti-setä
Participantjapanifani wrote:
Onko mitään tietoa milloin Yotsuba 9 tulee?
Käännöstyö taitaa olla jo alkanut. Tulisiko kesällä tai alkusyksystä?
25.5.2010 at 6.13 #105180Antti-setä
ParticipantSun Summer wrote:
Itseäni suorastaan ihmetyttää, että mikä ihmeen logiikka on julkaista Bleachia jo nyt uusintapainoksena, kun sarjan alkamisesta ei ole edes vuottakaan? Itse ainakin toivoisin paljon enemmän uusintapainoksia sarjoista, joita ei enään löydy oikein mistään kuten Neon Genesis Evangelion. Ja myös Fullmetall Alchemistin alkupään osien uusintajulkaisu olisi monille mieleen. 😉
Tarkoituksena ei ole palvella lukijoita – pois se meistä! Haluamme vain saada Bleachille lisää lukijoita näin alkuvaiheessa.
NGE:n puuttuvista osista otamme kohta lisäpainoksen, joten sitä on pian saatavilla tapahtumista ja Tammen myymälästä ja nettikaupasta. Ja osa 12 tulee siis tänä vuonna, kunhan saamme kamaa Japanista. Mutta muutoin sarja ei ollut mikään myyntimenestys, joten sitä ei kannata odottaa uusintakierrokselle. FMA on ihan mahdollinen, mutta ei vielä lähiaikoina. (Huom: siis vain mahdollinen. Enempää en lupaa.)
25.5.2010 at 6.16 #105182Antti-setä
ParticipantWhistle wrote:
Okei, kolme kysymystä:
1. Blogeti blog blog?
2. Koska paljastetaan loput uutuudet? >:I
3. Miten tuo Bleachin selkämyspolitiikka oikein toimii? Kaksi ylös, kaksi alas… Kenen idea tämä oikein oli?
4. Se Jibandöddödödöö-portinvartijan flunssakieli. Mistä se sai alkunsa?Hihihi tulikin neljä, ensimmäinen lause oli hämäystä.
1. No joo, kohta.
2. Jossain lähipäivinä ilmestyvässä kirjassa pitäisi olla mainos yhdestä uutuudesta. Mutta saatan muistaa väärin. Ellei ole, kerron blogissa tai viimeistään Desuconissa.
3. Se toimii juuri noin. Idea tuli toimistolla vierailleelta hollow’lta.
4. Se heebo puhui japanilaisittainkin aiga gummazdi. Suomenoksen muoto sai toki alkunsa kääntäjä-Kimin päänupissa tai sen liepeillä.
5. Kiitos, ei tällä kertaa.Viisi vastausta neljän sijaan. Siitäs sait.
25.5.2010 at 6.18 #105183Antti-setä
ParticipantNanakin wrote:
Niin, koska paljastetaan loput uutuudet? Ja menikös se niin, että toinen sarjoista on shōjoa, ja toinen jotain muuta kuin shōjoa, shōnenia tai seineniä? Ja kun siellä Sarjatoiveita Sangatsulle -ketjussa ilmoittelit, että jokin siellä mainituista sarjoista julkaistaan, ja että siitä on ollut ilmoitusta jossakin pokkarissa, niin kai sen voisi jo täälläkin kertoa.
Antti-setä wrote:
Laitan sarjojen menestyksestä jotain infoa seuraavaan blogitekstiin.
Vaan kuinkas siinä kävikään. Ellen sitten useammasta lukukerrasta huolimatta ole onnistunut sitä "infoa" missaamaan.
Pian. Meni se, suunnilleen. Ei voisi.
Et missannut. Hyvä on, yritän muistaa ensi kerralla.
25.5.2010 at 6.24 #105184Antti-setä
ParticipantEclipseye wrote:
Hei, Antti-setä! Nyt on kysymysten pommitusaika! Älä yritäkään väistää!
VÄIST VÄIST
Tuonne varmaan, luulisin:
Shueisha Shuukan Shounen Jump Editorial Dept.
Oda Eiichiro
Hitotsubashi 2-5-10, Chiyoda-ku
101-8050 Tokyo
JapanOsoite aakkosilla ok. Itse viesti kandee kirjoittaa englanniksi tai japaniksi. Ehkä aakkosmuotoinen japanikin menettelee. Ei kirjettä vaan kortti, sillä fanipostin runsauden vuoksi eivät välttämättä ryhdy availemaan kirjeitä. (Ellei ole jotenkin erityisen houkutteleva.)
Viimeiseen kysymykseen en viitsi vastata. Pahuuksia yrittäisit kuitenkin.
25.5.2010 at 15.35 #105219Sun Summer
MemberAntti-setä wrote:
2. Jossain lähipäivinä ilmestyvässä kirjassa pitäisi olla mainos yhdestä uutuudesta. Mutta saatan muistaa väärin. Ellei ole, kerron blogissa tai viimeistään Desuconissa.
Nyt tuli mieli lähtä kauppaan katsahtamaan kaikki Sangatsu pokkareiden loppu puolet. :B
25.5.2010 at 15.48 #105221-Ed-
Participantpyh, ei ainakaan vielä Dragon Ball Z:n takana ilmotettu mitään ;<
26.5.2010 at 10.50 #105256Monninen
MemberHei tämmönen on mietityttäny, ettäääh…. TÄTTÄTÄTÄTÄTÄRÄRÄÄRÄR!!
Voisko One Piecen uusintapainoksia tulla joka kuukausi? Vai onkos sillä joku syy, että se tulee joka toinen kk, niin kuin normi Op?26.5.2010 at 11.02 #105259erakko
ParticipantMonninen wrote:
Hei tämmönen on mietityttäny, ettäääh…. TÄTTÄTÄTÄTÄTÄRÄRÄÄRÄR!!
Voisko One Piecen uusintapainoksia tulla joka kuukausi? Vai onkos sillä joku syy, että se tulee joka toinen kk, niin kuin normi Op?Ei liikaa makeaa mahan täydeltä 😀
Itse olen miettinyt sellaista että olisiko joskus mahdollista nähdä tilastoja miten eri sarjat ovat myyneet Suomessa?
29.5.2010 at 15.53 #105572eerol
ParticipantHmm, ehkä ehdotus enemmän kun kysymys. Olisiko mahdollista muuttaa noita Allekirjoituksen kuvakokoja isommaksi. Kokorajoitus on aivan liian pieni ja ärsyttää semisti. Joten jos mahdollista niin olisi loistavaa:D
1.6.2010 at 10.10 #105751Whistle
MemberToinen enneuni; Hayate no Gotoku ja… Appleseed Movie Book Three…?
Onneksi multa meni kokonaan ohi SE-kampanja, muuten olisin sillon ollut ihan murkut housuissa.Kesäkuun ensimmäinen, mitkä on fiilikset?
1.6.2010 at 10.57 #105757DonTrust
ParticipantTuli tässä eilen mieleen, että englanniksi käännettynähän pirunmarjat ovat pirunhedelmiä, joten kiinnostaisikin tietää, ovatko ne japaniksi pirunmarjoja vai -hedelmiä? : O
1.6.2010 at 12.29 #105762yotsureneko
ParticipantAjattelin, että galleriaan olisi kiva saada nopeammin ne kuvat näytille ja itse niiden poistaminen olisi myös ihan kiva vaihtoehto galleriassa..
-
AuthorPosts
- You must be logged in to reply to this topic.