Home › Forums › Sekalaista › Muut › Kysymyksiä Antti-sedälle
- This topic has 822 replies, 1 voice, and was last updated 4 years, 9 months ago by ilzor.
-
AuthorPosts
-
8.6.2009 at 16.40 #55864PadonisParticipant
Yue wrote:
Marinoa wrote:
lyhyesti ja ytimekkäästi: onko ragnarökille tulossa jatkoa?
Oli nyt pakko tulla sanomaan, että Ragnarökhän on Punaisen Jättiläisen kustantama ellen erehdy? :O
Juu onhan se Punaisen jättiläisen mut kävin nytte kattoo sen wikipediast ja Ragnarök on hiatuksella,ja luultavammin ollu aika kauan et en usko tulevan sille jatkoo
11.6.2009 at 17.18 #56225MarinoaParticipant"Alla Sangatsu Mangan tulossa olevia julkaisuja!"
ja tyhjä sivu. MIKSI??
11.6.2009 at 17.26 #56231Afro-ninjaMemberMarinoa wrote:
"Alla Sangatsu Mangan tulossa olevia julkaisuja!"
ja tyhjä sivu. MIKSI??
Sama kymysys. Eikös siinä vois olla bleach?
13.6.2009 at 7.11 #56306yotsurenekoParticipantKoska tulee pet shop of horrors 5?? 🙂
13.6.2009 at 7.30 #56310WhistleMemberyotsureneko wrote:
Koska tulee pet shop of horrors 5?? 🙂
Petshoppi on Paunan, ei Sangatsun.
Miltä näyttää, tuleeko One piecen uusintapainoksia vielä kutosen jälkeen? Onko suosio ollut toivottua?
15.6.2009 at 10.08 #56512BiffeParticipantHei anttisetä! 8D
1. nautitko työstäsi? Toisinaan sitä saa sellaisen kuvan, että tämä olisi yhtä tuskaa. XD
2. Ehtiikö bleach animeconiin? 8D
3. Desuconissa oli aivan ihania pinssejä ja olitte tosi kilttejä setiä <3
4. Ilmestyykö FMA 21 nyt kesäkuussa vai vasta heinäkuussa? Vaiko peräti elokuussa? <- meni turhaksi, se ilmesty jo. Mutta onko 22:sta mitään tietoa? 8D
5. Julkaisetteko Bleachia ihan joka kuukausi?
6. tsekkaa ruronji kenshi, samurai deeper kyo.. Olisi kiva saada lisää samurai mangoja! 8D Tai sitten Kuroshitsuji.. jotain uutta ja erinlaista. Oikeastaan olisi kiva saada jotain ihan outoa ja uutta.. piilossa elänyttä mangaa suomeen. 8D silti shonnenia tai vastaavaa.. tai jotain oikein romanttista mössöä. XD (näitäkin saat varmaan tuhansittain.. julkase sitä, julkase tätä..)
7. tuliko liikaa kysymyksiä?16.6.2009 at 10.49 #56643Eggles Up!ParticipantHaluasin kovasti kysyä Suomessa julkaistujen mangasarjojen japanilaisista alkuteoksista.
1.Kuis se luonnistuu, (siis mangojen kansiin suomenkieliset tekstit) sillä eikös mangoissa ensin ole japaninkieliset tekstit kansissa? Miten ne on saatu suomenkielisiksi joutumatta korjailemaan kohtia, joissa on lukenut japania. (Mangan sivuillahan on usein niin, että jos tausta on rasteroitu, ja henkilö ajattelee ilman ajatuskuplaa tai sellaista ihme sykkyrääkuplaa jossa on piikkejä, niin joudutaan paikkailemaan sitä harmaansävyä.)
2. Olisiko se suomalaisissa mangoissa olla mahdollista, että niissä olisi kansipaperit. Ja mitä ne ylipäätänsä oikein ovat? Sivuja joilla voi kertoa ylimääräisiä tietoja?
3.Kun käännetään japanista eri kielille, niin miten tehrään kielissä, joita puhutaan useammassa maassa esim. englanti>Yhdysvallat ja Iso-Britannia/ ranska>Ranska, Benelux-maat ja Kanada/ espanja> Espanja ja Meksiko. Julkaistaanko kussakin maassa oma käännös vai käytetäänkö jo olemassa olevaa samankielistä käännöstä?Eipi muuta. Ai joo täytän tänään 15. Eli K-15 ei ole enää mikään ongelma.
T:Eggles Up 15v
PS. Hyvä kesää ja juhannusta!!19.6.2009 at 14.50 #57049MikilaParticipantOnko jo tiedossa, milloin FullMetal Alchemist 22 ilmestyy? Tuulehan se vielä tämän vuoden puolella?
19.6.2009 at 15.06 #57052mansikka94MemberWhistle wrote:
Miltä näyttää, tuleeko One piecen uusintapainoksia vielä kutosen jälkeen? Onko suosio ollut toivottua?
Minuakin kiinnostaisi tämä.
Ja sitten. Kirjoitit blogiisi näin:
"Musiikki: ”Muteki na smile” Muteki no kanbanmusume –sarjasta. Iloinen, kevyt ja pikkaisen liikkis."
Onko Antti-setä katsonut Muteki no kanbanmusumea??? Minun mielestä se oli aivan loistava : D20.6.2009 at 6.06 #57058KuroiiMemberNyt kun tulee tokyo mew mew:istä uusintapainos, niin tuleeko myös tokyo mew mew a la modeista?
20.6.2009 at 6.32 #57059Tiger ClawMemberKyy~ syy~ myys:
One Piecessä osa vierasperäisistä, ei-japaninkielisistä iskuista on jätetty alkuperäiseen muotoonsa (esim. suurin osa Sanjin iskuista), mutta osa taas on käännetty suomeksi (esim. Frankyn Coup De Burst –> Peräjytky). Miksi näin? Miksi osa ei-japaninkielisistä iskuista on jätetty alkuperäiseen muotoonsa ja osa taas käännetty suomeksi? Onko siinä joku erityinen logiikka? Samantyyppinen tilanne on myös sanan "aniki" kohdalla. Yosakun ja Johnnyn puheissa sana "aniki" oli jätetty kääntämättä, mutta kun Kiwi ja Moz puhuvat Frankysta, sana on "pomo" eikä "aniki", vaikka animessa he käyttävät sanaa "aniki". Miiiksi näin? Tarkoituksena ei ole kritisoida, minua vain kiinnostaa tämä asia.
23.6.2009 at 14.09 #57453XosisParticipantMuakin on kiinnostanut tuo Tiger-Clawin kysymys siitä millä perusteella eri iskujen, hahmojen ja vastaavien juttujen nimet käännetän. Mutta omiin kysymyksiin. Ensimmäisenä kysyisin Mr. 2:sta, Bon Claystä. Nimi Bon Clay esiintyy joissakin tilanteissa nimenä Bon Kurei, mm. Odan piirtässä etsintäkuulutuksessa. Kumpi siis on oikea, Bon Clay vai Bon Kurei? Vai onko niin että Kurei on vain japanilainen tapa lausua Clay? Toinen kysymys koskee sanaa "Okama", jonka One Piecessa käänsitte sanaksi "homppeli", eikö niin? Kysymys kuuluu: Mikä on sanan "Okama" suora suomennos, sillä olen kuullut että sillä tarkoitettaisiin homoseksuualia tai miestransvestiittiia. Bon Clayhän ei näyttäisi missään vaiheessa olevan homoseksuaali, mutta transvestiitti hän on selvästikkin. Myöhemmin sarjassa esiintyvät okamahomppelit eivät hekään tunnu olevan homoja, joten miten on?
23.6.2009 at 14.32 #57458MonninenMemberLisää vielä tähän Bon Clayhin. Esim. animessa clayn takissa luki "okama way" , mutta sitten suomennetussa mangassa taas luki, että bon clayn takissa luki "gay way". Ja sitten myös nämä iskut, millä perusteella jätätte ne alkuperäiseen muotoonsa ja millä perusteella taas käännätte suomeksi?
23.6.2009 at 15.42 #57486DefowlMemberSitä vain haluaisin tietää, että tuleeko bleach heinäkuussa vai elokuun alussa? I really need to know that thing. It’s very important to me…
-Defowl
26.6.2009 at 6.28 #57826omenaParticipantKohta kun Yu-gi-oh! Loppuu (Eikös niitä ole 37?), meinasitteko ruveta suomentamaan sen jatko-osia, kuten Yu-Gi-Oh! R:ää ta jotain? Olisi kiva, ettei yksi suosikki sarjoista loppuisi ihan heti 😀
-
AuthorPosts
- You must be logged in to reply to this topic.