Suomennetun mangan tulevaisuus

Heti aluksi se ilmoitus: Suomennetun mangan kustantaja vaihtuu.

Kyllä vain. Kustantaja vaihtuu. Werner Söderström Oy eli Tammen ja Sangatsu Mangan omistaja luovuttaa julkaisuoikeudet H-Town Oy:lle. H-Townin moni tunnistaakin Anime-lehden julkaisijaksi.

Prosessi on ollut käynnissä jo melko pitkään, mutta kaikenlaisten epävarmuustekijöiden vuoksi emme ole julkistaneet asiaa. Nyt homma on jo sen verran varmalla pohjalla, että uskalletaan huudella ääneen. Tosin japanilaisilla kustantajilla on omat kiemuransa, joiden takia emme ole vielä kokonaan maalissa. Toisin sanoen osa vanhojen ja jatkuvien sarjojen oikeuksista on jo H-Townilla, mutta osa on vielä Wernerillä.

Tämä tarkoittaa sitä, että emme voi jatkaa kaikkia sarjoja tuosta vain. Esimerkiksi Shueishan kanssa asia on kesken, ja seuraus on tämä: My Hero Academia 28 on viimeinen osa, josta on valmis sopimus. Jos emme pian saa lupaa siirtää oikeuksia, osien 28 ja 29 ilmestymisen välillä on normaalia pitempi tauko. Toivottavasti ei kovin pitkä… Sen sijaan esim. One-Punch Manista on valmis sopimus osaan 20 saakka, joten Werner Söderström jatkaa sitä toistaiseksi, kunnes siirto on saatu hoidettua. Eli sitä ilmaantuu lehtipisteisiin tavalliseen tapaan.

Siirron vuoksi paraikaa tauolla olevat sarjat ovat Noah, Kun jälleensynnyin hirviönä sekä Kuroshitsuji. Gabriel Dropout jatkuu kohta H-Townin alla, ja Aron morsianten osasta 14 lähti juuri tarjous, joten se saadaan suomeksi ehkä kesällä. (Kadokawa-kustantamon kanssa siirrot on jo tehty.) Velhon morsiamen kustantajan eli MAG Gardenin kanssa asiat etenevät, ja osa 18 ehtii toivottavasti kesäkuun Desuconiin, jossa piirtäjä Kore Yamazaki on kunniavieraana.

Kuten lienette huomanneet, uutuuksiakin on viimeksi kuluneen vuoden aikana tullut harvanlaisesti, jos ollenkaan. Se johtuu siitä, että mangabisneksestä luopumassa oleva Werner ei tietenkään ole ottanut mitään uutta julkaistavaksi. Eikä vasta aloittamassa oleva H-Town ole voinut käydä toden teolla tarjouksia lähettämään, sillä jatkuvien sarjojen saaminen omaan talliin on taloudellisesti merkittävä osa julkaisutoiminnan aloittamista. Jos se olisikin epäonnistunut, niin aloittaminen olisi ollut huomattavasti riskialttiimpaa. Lisäksi kaikki tätä ennen julkaistut mangat olisivat käytännössä kadonneet markkinoilta.

Itse työssä muutokset eivät ole suuria. Samat kääntäjät, toimittajat ja taittajat jatkavat. Lukijan kannalta näkyvin muutos on hintojen nousu. Tämä ei ole mukava toimi, enkä mielelläni sitä tekisi. Mutta se ei ensisijaisesti liity kustantajan vaihtumiseen. Ei siis ole niin, että uusi firma on vanhaa ahneempi. Jos Werner olisi jatkanut mangaa, edessä olisi ollut tismalleen sama juttu. Painohinnat ovat kohonneet reilusti ja kuljetuksetkin maksavat enemmän, kun energia on kallistunut. Ainoa keino pitää mangan julkaiseminen kannattavana, toisin sanoen pitää suomenkielinen manga jatkossakin saatavilla, on nostaa hintoja. Kyllähän sitä englanniksikin saa, mutta minusta suomennetulla mangalla on arvonsa. Jos ei voi lukea alkukielellä, niin äidinkieli on yleensä paras vaihtoehto.

 

Ensin ajattelin, että kirjoittelen enemmänkin, mutta taidan silti päättää blogitekstin tähän. Tehdään mieluummin niin, että esitätte tuossa alla kysymyksiä, mikäli tahdotte, ja minä vastailen niihin. (Voi olla, että vasta ensi viikon alussa, jos viikonloppuna laiskottaa liikaa. Eli antaa tulla vaan!

Kommentoi

Sähköpostiosoitettasi ei julkaista. Pakolliset kentät on merkitty *

76 kommenttia

  1. Tonjit

    Onko Shueishan kanssa asiat menneet eteenpäin?

    One Piece on ollu niin laadukkaasti käännettyä suomeksi, että kesken englantiin vaihtaminen tuntuu hyvin ikävältä. Enkku kirjatkaan kun eivät ole yhtä komeita kun sangatsu mangan ovat olleet.

    Vastaa
  2. Ertsa

    Mitään uutta One Piecestä? Mielelläni odotan kyllä kärsivällisesti että käännös jatkuu, mutta jossain kohtaa tietysti houkutus tilata pokkarit enkuksi kasvaa. Toivotaan kuitenkin, että homma selviää!

    Vastaa
  3. Taru

    Onko tilanne yhtään selviämässä MHA kanssa että milloin toi 29 osa tulee?

    Vastaa
  4. Saku

    Suomalaisen kirjakaupan sivuilla lukee että Patriootti Moriartysta olisi tulossa lisää painoksia (jo käännetyistä osista), eikö sitä siis ollakaan keskeyttämässä? Kun eikö se painostenkin tekeminen aikalailla maksa?

    Vastaa
  5. Antti Valkama

    Pokemon: Keskeneräinen sarja voi olla hankala, mutta Poksut ovat kyllä aina harkinnassa.

    Muutkin ehdotukset luettu!

    Noah: Agentti (eli välittäjä, joka hoitaa H-Townin ja jap. kustantajan yhteyksiä) lupasi viimein panna töpinäksi. Toivomme parasta.

    Shugo Chara! tosiaan näyttää jatkuvan. Seuraamme asiaa! Mutta vaikka päättäisimme jatkaa, ensi vuonna se tuskin onnistuu. Kestää nimittäin jonkin aikaa ennen kuin sarjaa kootaan Japanissa pokkareiksi. Hyvä silti tietää asiasta.

    Vastaa
  6. Hohoo

    Ilmeisesti PEACH-PIT on ilmoittanut uutta Shugo Chara! -mangaa tulevan 2024 kesällä, joten oisko Sangatsu yhtään kiinnostunut sen kääntämisestä? Henk.koht. odottaisin innolla. ”Tyttöjen” mangaahan kaivataan myyntiin.

    Vastaa
  7. Nakki

    Onko mitään tietoa Ginga Densetsu Noah:sta? Milloin se oikein jatkuu? Olisi kiva saada kerättyä kokonaan

    Vastaa
  8. Suuri Tonjit fani

    One Pieceä odottaessa, toivottavasti kun ”go” tulee niin päästään nopsaa julkasemaan uusia! Onko niistä valmiina jo suomennoksia vai miten tulee etenemään nyt kun odotellaan?

    En tiiä uskaltaako toivoa kun on englanniksikin niin penteleen vaikeita hankkia. Cyborg 009 ja Dr. Slump on aina ne omat toiveet jos ”uusia” käännöksiä mietitään.

    Vastaa
  9. Marika

    Moi, kun pokemonin julkaisemista kerran suunnitellaan(näin ymmärsin), onko mitenkään mahdollista jatkaa/ uudelleen julkaista Pokemon Adventures mangaa?

    Turha kysymys luulen, koska on toiselta kustantajalta kesken jäänyt sarja, mutta kysyn kuitenkin. 🙂

    Vastaa
  10. Antti Valkama

    Luettu!

    Noah: Ikävä kyllä ei tietoa. Odotamme sitä minä hetkenä hyvänsä, mutta odottavan aika on pitkä… En tahdo ryhtyä arvailemaan, sillä väärät arvaukset vain ärsyttäisivät odottajia lisää.

    Osan 12 käännös on joka tapauksessa valmiina, ja ryhdymme töihin heti, kun virallinen lupa (ja sen myötä materiaalit) saadaan.

    Kun (ei jos vaan kun) Noah jatkuu, julkaistaan vanhaan tahtiin joka toinen kuukausi, loppuun eli osaan 17 saakka.

    Vastaa
  11. Kaikkitännejaheti

    Milloinhan saamme lisätietoa Noah sarjan kohtalosta tai julkaisuajankohdasta?

    Vastaa
  12. riikka

    Onko mitään tietoa, milloin Noah jatkuisi? Entä julkaistaanko se sitten kuukausittain vai joka toinen kuukausi?

    Vastaa
  13. Tessa

    Olisi kiva, jos The Legend of Zelda: Twilight Princess-manga saataisiin suomeksi

    Vastaa
  14. Antti Valkama

    My Hero Academia: Kuten sanottu, menossa on tauko. Sen pituudesta päättää Shueisha Japanissa, meillä ei ole mahdollisuuksia vaikuttaa asiaan. (Eli voimme jatkaa vasta, kun he päättävät, että sopimukset saa siirtää.)

    Toiveet luettu!

    Toisilta kustantajilta kesken jääneitä sarjoja emme ikävä kyllä pysty jatkamaan. Punaisen jättiläisen aloittama Gunnm/Alita taisi onneksi tulla julkaistuksi kokonaan, vaikka jatkosarjoja ei olekaan suomennettu.

    Berserk: Ikävä kyllä ei onnistu. Lehtipisteen asiakkaat (erityisesti S- ja K-kaupat) eivät kelpuuttaisi K18-sarjakuvaa. Muutenkin siinä on sisältöä, joka Suomen kaltaisessa pienessä maassa voisi koitua ongelmalliseksi kustantajan kannalta. Hyvä sarja, mutta jotain juttuja olisi ehkä voinut jättää pois tai esittää vähemmän näyttävästi…

    Vastaa
  15. Pitkäaikainen fani

    Kiitokset kun olette jaksaneet tahkoa markkinoille suomennettua mangaa kaikki nämä vuodet. Kustantajan vaihtuminen on aina pitkä ja monimutkainen prosessi puhumattakaan tekijänoikeuskiemuroista jotka siitä seuraa, joten toivon että saatte parhaan mahdollisen tuloksen neuvottelujen päätteeksi.

    Monesti on jäänyt harmittamaan miten suomeksi julkaisut ovat jääneet kesken, varsinkin Oh! My Goddess ja Gunnmia seuranneet Battle Angel Alitan erinäiset sarjat. Näitä on varmaan turha haikailla että saisi suomeksi enää koskaan.

    Luin jonkun verran vastauksia ja saattoi jäädä huomaamatta mutta onko ikinä mahdollisuutta saada Berserk suomeksi? Onko se kenties sen verran k18 settiä että sitä ei saa lehtipisteisiin edes muoveihin käärittynä?

    Vastaa
  16. Vanha jäärä

    Katsos, sitähän vanha lähes 40 ikävuotta lähentelevä jäärä päätyi seuraamaan tulevia mangajulkaisuja. Ensinnäkin järkälemäinen iso kiitos jo tehdystä työstä! On ollut vuosia mahtavaa seurata miten suomennettu manga on saanut pikkuhiljaa jalansijaa Suomessa. Takahashin tuotanto hyllyssä suomennettuna jo onkin, onhan ne omalle ikäpolvelleni olleet mullistavia animen osalta ja mangat vain kaukainen haave! Tulipa mieleen villi ehdotus julkaistavaksi sarjaksi: Galaxy express 999! En väitä tietäväni vähääkään miten näin vanhojen sarjojen julkaisuprosessit menevät ja onko edes mahdollista. Silti rohkenen tätä ehdottaa, ja sydämeni pohjasta toivon että joku päivä vielä jopa toteutuisi!

    Vastaa
  17. Antti Valkama

    Edistys: Kuten joku ehkä huomasi, julkistimme Twitterissä ja Instagramissa seuraavan uutuuden eli sarjan Bird ihmemaassa eli tämä:

    https://www.mangaupdates.com/series/6v9w18t/fushigi-no-kuni-no-bird

    Lisäksi Gabriel Dropout ja Velhon morsian ovatkin jo jatkuneet. Eli oikeuksia on siirtynyt, ja lisää siirtymässä. Uutuuksien aloittaminen vain ei ole kovin nopeaa, sillä siirron jälkeen lähetetään tarjous ja sitten odotetaan, että japanilaiset hyväksyvät sen ja saavat sopimuksen tehtyä. Vasta sitten voidaan lyödä lukkoon aikataulu ja julkistaa, mitä on tulossa… Suurin murheenkryyni on yhä tärkein yhteistyökumppanimme eli Shueisha. Koska se toimii niin hitaasti, emme voi aikatauluttaa One Piecen tai My Hero Academia jatkoa. One-Punch Manin osat 18-20 saadaan sentään ulos, mutta niiden virallinen julkaisija on vielä se vanha kustantaja, ei H-Town. (Koska heillä oli sopimus valmiina siihen saakka.)

    Ja toiveita otetaan aina vastaan! Uutta julkaistavaa näet tarvitaan kyllä, vaikka aikaa kuluukin, emmekä voi vielä tehdä tarjouksia kaikkien jap. kustantajien sarjoista.

    Vastaa
  18. Minna Peltonen

    Moi, jos joskus julkaisette uusia manga sarjoja niin tässä olisi joitain pieniä manga toiveita joita toivoisin tulevani suomeksi julkaisulle (kait on oikea sana).

    Soul Eater Not! joka on jatkoa Soul Eater sarjalle, josta muistaakseni vaan 5 osaa.

    Food Wars (en osaa edellekään kirjoittaa sitä japaniksi), josta on 36 osaa, joka on ruoka manga sarja, josta kans tehty anime (5 kautta + OVAt), kun tuli se ravintola maailmojen välissä sarjan, niin eks toinen ruoka manga sopisi suomeksi julkaisutuna.

    Sailor Moon, josta on 12 osaa, jota olisi kiva saada myös suomeksi.

    Vampire Knight Memories on jatkoa Vampire Knight mangalle, josta on tullut 8 osaa, jonka olisi kiva saada myös sekin sarja suomeksi.

    No siinä on osa toiveita mitä toivoisin ett tulisi suomeksi.

    Vastaa
  19. Mio

    Tästä blogikirjoituksesta on nyt 3kk, onko homma edistynyt yhtään?

    Vastaa
  20. Antti Valkama

    Salapoliisi Conan: Tätä on kysytty useasti ennenkin. Kun Egmont lopetti julkaisemisen, selvitin japanilaisilta, miten sarja oli myynyt. Ajattelin, että jos vain mahdollista, niin olisi kiva jatkaa sitä ihan lukijoiden takia. Mutta myynti oli ollut etenkin lopussa sen verran heikkoa, että emme olisi voineet jatkaa sarjaa edes nollatuloksella. Olisi mennyt selvästi tappiolle…. Nyt, kun vanhoja osia ei juuri ole saatavilla, jatkaminen olisi entistä vaikeampaa, kun uusia lukijoita ei juuri tulisi. Joten ikävä kyllä mahdollisuutta jatkamiseen ei ole. Paitsi jos joku tarjoutuu tukemaan julkaisua niin anteliaasti, että päästään edes omillemme.

    Vastaa
  21. Essu

    Onkohan ihan turhaa haaveilla uuden julkaisijan ottavan Egmontilta aikanaan kesken jääneen Salapoliisi Conanin haltuunsa? Englannin kielinen julkaisu sai tovi sitten viimein suomen kielisen kiinni ja Vizin Case closedina löytyy nyt hyllystä osat 78-81. Enkkuversio vaan on ihan kuvottavaa luettavaa muutettuine nimineen ja Heiji Hattorin puhetyyleineen..

    Vastaa
  22. Antti Valkama

    Hopeanuolen uusintaa on harkittu, mahdollisesti jopa jonkinlaisena erikoispainoksena. Mutta päätöksiä ei vielä ole.

    Vastaa
  23. Nakki

    Ihan vaan kiinnostaa että onko missään tulevaisuudessa mhdollista saada uusintapainos Hopeanuolesta

    Vastaa
  24. Lazuli

    Mangat saapuivat hyväkuntoisina perille kätevässä pikku pahvilaatikossa. Kiitos mainiosti sujuneesta toimituksesta.

    Vastaa
  25. Lazuli

    Kiitos, laitoinkin jo tilaukseen molemmat.

    Voisiko Anime Shopin mobiiliversioonkin muuten tulla mahdollisuus järjestää mangat uusimmasta vanhimpaan, nimen mukaan jne.?

    Vastaa
  26. Antti Valkama

    Kas! Luulen, että sillä on jotakin tekemistä sivujen hallinnan siirtymisen kanssa. Nyt H-Town ylläpitää sivustoa. Mutta sitä en tiedä, miksi katoaminen tapahtui ja onko se korjattavissa.

    Gabrielia yritämme kiiruhtaa. Viive johtuu varaston järjestelyn kestosta… Shugo Chara! 11 taas viipyy siksi, että paino unohti lähettää meille kirjat. Lehtipisteen varastoon ne kyllä saapuivat, eli osa 11 on tänään myynnissä. Suoraan meille tulevat kirjat taas saapuvat ehkä ensi maanantaina.

    Ikävä kyllä Maaginen suklaapuoti suomalaisena julkaisuna tosiaan jäi kokonaan historiaan.

    Vastaa
  27. Lazuli

    Miksi uusimpia kommentteja on poistunut roppakaupalla?

    Joka tapauksessa, osaatteko arvioida, milloin Shugo Chara 11 ja Gabriel Dropout 11 tulevat Animeshopiin myyntiin?

    Ja oliko siis niin, ettei Maagisen suklaapuodin jatkaminen ole enää mahdollista?

    Vastaa
  28. Antti Valkama

    Demon Slayer: Jos/kun saamme hommat kuntoon Shueishan (eli toistaiseksi parhaan mutta hitaimman yhteistyökumppanimme) kanssa, niin mahdollisuudet ovat hyvät.

    Vastaa
  29. Bataatti

    Hei! Osaatko sanoa mitkä mahdollisuudet Demon slayer- mangalla olisi päästä julkaistavaksi?

    Vastaa
  30. Antti Valkama

    Kas, Noahista kysytään. Siteeraan kysymystä ja vastausta tuolla alempana:

    KYSYMYS: Kai Noah kuitenkin tullaan suomentamaan loppuun asti?

    VASTAUS: Kyllä, Noah jatkuu sarjan loppuun saakka. Aikataulusta tiedotan heti, kun tiedän.

    Vastaa
  31. Nara

    Shiroi Senshi Yamatolle olisi todennäköisesti kysyntää. Hopeanuoli-fanit pääsääntöisesti ovat kiinnostuneet Takahashin VANHOISTA sarjoista. Näissä uusimmissa piirrosjälki on aivan liian pelkistettyä ja ideat ovat vähissä (Noah oli tästä pahin esimerkki – toivon silti, että senkin suomennos saadaan loppuun asti). Suomen Hopeanuoli-fanit ry julkaisi tänään adressin Adressit.com -sivustolla. Toivottavasti nimiä kertyy tarpeeksi, jotta kustantajaa voisi kiinnostaa.

    http://www.adressit.com/allekirjoitukset/shiroi_senshi_yamato_suomeksi/

    Vastaa
  32. Tiia Salminen

    Olen myös pitkän linjan Ginga-fani, eli Shiroi Senshi Yamato kiinnostaisi todella paljon. Aiempien kommentoijien pointit sarjan menekistä ovat hyviä. Olen itsekin sitä mieltä, että Yamaton menekki saattaisi olla jopa Noahia parempi, koska sarja vetoaisi myös sellaisiin Ginga-faneihin, joille uudemmat sarjat eivät uppoa. Yamato on ehdoton klassikko, joka tulee enemmin tai myöhemmin Suomentaa.

    Ja julkaiskaa ehdottomasti myös Noah loppuun – eihän siitä enää montaa osaa puutukaan.

    Vastaa
  33. Fubuki

    Miten käy Noahille?Toivottavasti tätä tilannetta ei nyt käytetä tekosyynä lopettaa sarjan julkaisua…

    Lisäksi Shiroi senshi Yamatoa toivotaan täälläkin! Monelle Ginga-fanille se olisi varmasti myös siinäkin mielessä mainio, että sitä on aikoinaan julkaistu samoihin aikoihin GNG:n kanssa. Viimeisissä osissa piirtotyyli edustaa Takahashin parasta ja suosituinta tyyliä. Samalla se olisi aikamatka Takahashin koirasarjakuvien alkutaipaleelle. Sen julkaisu suomeksi olisi oikea kulttuuriteko!!

    Vastaa
  34. Antti Valkama

    Sori, piti olla Tabi to Gohan to Shuumatsu Sekai eli Matkailua & safkaa & maailmanloppu (tai kirjaimellisemmin lopun maailma).

    Vastaa
  35. Antti Valkama

    VASTAUKSIA TAASEN

    KYSYMYS: Miksi Werner luovuttaa julkaisuoikeudet H-townille? Voitko yhtään avata taustoja?

    VASTAUS: Ehkä tarkemmin joskus tuonnempana, kun siirtymä on valmis… Onhan prosessi merkittävä osa Suomen manhistoriaa. Nyt ihan lyhyesti sanottuna tilanne oli se, että piti valita luopumisen ja vahvan panostamisen välillä.

    KYSYMYS: Kuis se Shiroi Senshi Yamato?

    VASTAUS: Ei kellään sattuisi olemaan aikaa ja kiinnostusta kerätä esim. nimilistaa Hopeanuolen tapaan…? Tai jotain vastaavaa? Uskon hyvin, että monia kiinnostaisi tuo sarja. Silti esim. parisataa tosi innostunuttakin on ihan liian vähän edes yhden pokkarin menestymiselle. Eikä minulla itselläni ole kunnon näppituntumaa edes Ginga-piirien laajuudesta nykyään. Mutta harkitsemme kyllä.

    Mitä tulee toiseen ehdotukseen (Tabi no Gohan to Shuumatsu Sekai, suom. Matkasafkaa ja maailmanloppu), taisinkin lukea ykkösosan, kun japanilainen kustantaja perusti ulkomaisille kustantajille suunnatun, netissä toimivan esittelysivuston. Täytyy ehtiessä katsastaa loputkin osat. (Ei, tämä ei vielä ollut lupaus mistään!)

    Vastaa
  36. T.T.

    Shiroi Senshi Yamatolle on paljon kysyntää, erittäin moni Ginga-fani haaveilee sen perään. Moni fani, joka ei ole kiinnostunut ostamaan uudempia Ginga-sarjoja, olisi kuitenkin kiinnostunut ostamaan Yamatoa.

    Vastaa
  37. mango

    ”Nykyäänkin Takahashin uutuuksien suosio on kestävää, mutta ihan eri suuruusluokkaa kuin aiemmin. Siksi pitkä, vanha sarja pelottaa.”
    Tämä 100% johtunee siitä että sarjan laatu laski erittäin huomattawasti WEED:in 30 osan(Hougen osan loppu) jälkeen eikä se siitä ikinä oikeastaan noussut, itellä melkein jäi Orion – Last wars sen takia ostamatta, mutta tuli sitten hetken mielijohteesta ostettua kun halvalla sai viime (kirja.fi) aleista. Yamatoni menee ostoon jos joskus tulee suomeksi, mutta toisaalta jos pitäisi valita sen tai vaikka moottorisahamiehen väliltä niin ääneni menee jälkimmäiselle.

    Ja kun te kerran niin tykkäätte lyhyistä sarjoista, nijn ehdottaisin ”Tabi to Gohan to Shuumatsu Sekai”, törmäsin tähän vasta ja tykkäsin paljon, ja se on vain kolme voluumia pitkä ja ei ole kovinkaan vanha.

    Vastaa
  38. methpring

    En muuten olisi huolissani Shiroi Senshi Yamaton menestymisestä. Se on tällä hetkellä Gingapiirien toivotuin suomennettava mangasarja, joten ostajia varmasti riittää.

    Vastaa
  39. Kyselijä

    Miksi Werner luovuttaa julkaisuoikeudet H-townille? Voitko yhtään avata taustoja?

    Vastaa
  40. methpring

    Jaaha, sekä Patriootti Moriarty että Maaginen suklaapuoti jäävät kesken.

    Miksi aina retkahdan sarjoihin, jotka jäävät kesken syystä tai toisesta tai joita ei suomenneta ollenkaan.

    Sitten taas sarjat, joista en osta ensimmäistäkään osaa tai jotka jätän kesken, käännetään suomeksi ja julkaistaan loppuun asti.

    Vastaa
  41. Antti Valkama

    Ja juu, jossain vaiheessa mangaa ei enää saa nykyisestä Kirja.fi-kaupasta (entinen Werner&Jarl). Silloin uusi osoite on animeshop.fi. Ja tietenkin kamaa saa myös vanhojen jälleenmyyjien verkkokaupoista tavalliseen tapaan.

    Toistaiseksi Kirja.fi kyllä palvelee manga-asioissa. Ihan uusimmat osat täytyy silti joko ostaa lehtipisteistä tai Turun sarjiskaupasta, Urumilta, Fantasiapeleiltä tms. (kivijalkakaupoista tai netistä).

    Vastaa
  42. Antti Valkama

    VASTAUSKETJU NRO 4

    KYSYMYS: Kannattaako vielä tänä vuonna odottaa mitään uutuuksia?

    VASTAUS: Jep! Jos hyvin käy niin jo kesällä jotain, mutta en uskalla luvata. Viimeistään syksyllä.

    KYSYMYS: Tuleeko Takahashin sarjasta Shiroi Senshi Yamato suomennosta joskus?

    VASTAUS: En osaa sanoa. Se ei ole mahdotonta, mutta päätös on vaikea, koska emme yhtään tiedä millaista menekkiä sille voisi odottaa. Kymmenen vuotta sitten aloitettuna se olisi varmasti myynyt riittävän hyvin Hopeanuolen ja Weedin alkuaikojen imussa. Nykyäänkin Takahashin uutuuksien suosio on kestävää, mutta ihan eri suuruusluokkaa kuin aiemmin. Siksi pitkä, vanha sarja pelottaa.

    KYSYMYS: Entä Rozen Maiden?

    VASTAUS: Luultavasti ei ole tulossa suomeksi. Varttuneemmalle yleisölle tarkoitettu goottinukketyttösöpöily on hankala, koska varsinaista kohdeyleisöä ei taida olla riittävästi. Sarjaa pitäisi siis saada myytyä vaikkapa Shugo Charan ja Tokyo Mew Mew’n kohdeyleisölle, mutta siinä tulee hankaluuksia sisällön kannalta. (Eihän RM mikään ”aikuissarja” ole, mutta ei silti myöskään lapsille suunnattu.)

    KYSYMYS: Voiko Shogakukanin kanssa silti tehdä uusia sopimuksia toisille sarjoille?

    VASTAUS: Kyllä voi. Ainoa eritynen ongelmatapaus oli juuri pitkään jatkunut ja yhä käynnissä oleva Maaginen suklaapuoti. Ikävä kyllä en voi taata, että sen jatkaminen onnistuisi myöhemminkään.

    KYSYMYS: Pitääkö Werner Tammen itsellään, eli antaako Werner pelkästään Sangatsu mangan/Punaisen jättiläisen julkaisuoikeudet eteenpäin?

    VASTAUS: Firmakuviothan ovat hauska vyyhti, joka on vuosien varrella kiemurrellut eri suuntiin… Simppeli historiikki on tällainen: Dragon Ballin julkaisun aloitti Kolibri-niminen firma, joka oli kokonaan Tammen omistuksessa eli käytännössä sen osa. (Tammi taas on 1943 perustettu suomalainen kustannusyhtiö.) Sitten Kolibri sulautettiin Tammeen ja se katosi. Mangasta tuli suoraan osa Tammen julkaisutoimintaa, mutta brändin Sangatsu Manga alla. Eli SM oli tuotemerkki. Samoihin aikoihin ruotsalainen mediakonserni Bonnier osti Tammen. Tammi siis oli yhä olemassa mutta osana Bonnieria.

    Seuraavaksi Bonnier osti myös vanhan suomalaisen WSOY-kustantamon. Alkuun Tammi ja WSOY tomivat erillään. Lopulta ne molemmat päätyivät samaksi firmaksi, jonka nimi on Werner Söderström Oy. Tammi, WSOY ja nykyään myös monta muuta pientä kustantajaa (esim. Johnny Kniga, Kosmos, Docendo) ovat yhtä ja samaa firmaa mutta eri ”tuotemerkkejä”, jotka toimivat osin kuin itsenäiset kustantajat eli valitsevat itse, mitä julkaisevat, ja säilyttävät ona tyylinsä. Silti esim. painokuvioissa, IT-asioissa, HR-asioissa ym. ollaan samaa firmaa.

    Myös mangasta tuli yksi Werner Söderströmin tällaisista ”ulokkeista”. Ja Sangatsu on sen brändi, jonka alabrändi on Punainen jättiläinen. manga ei siksi ole aikoihin ollut Tammen osana tai alaisuudessa. Mutta koska kuvio ei ole mitenkään simppeli ja Tammen muistavat kaikki, minäkin saatan joskus yksinkertaisuuden vuoksi puhua siitä

    Ja nyt siis mangaliiketoiminta ja samalla brändit Sangatsu Manga ja Punainen jättiläinen siirtyvät H-Townin omistukseen. Tammi, jolla ei enää ole mangan kanssa tekemistä, jatkaa entiseen maliin osana Werneriä.

    KYSYMYS: Miten kustantajan vaihto näkyy teillä töissä? Pysyykö työpaikka samana?

    VASTAUS: Minä siirryn H-Townin leipiin enkä enää työskentele Wernerille. Fyysisesti toimisto siirtyy muutamia kortteleita Hesassa, mutta suurin osa ajasta kuluu etätyössä. Myös kaikki tai suunnilleen kaikki mangatyötä tekevät jatkavat töitä H-Townille, sillä minä olen ollut ainoa vakituisessa työsuhteessa oleva mangatyöläinen. Muitakin työläisiä on, itse asiassa aika monta (kääntäjät, taittajat, toimittajat), mutta he ovat yrittäjiä ja freelancereita.

    Käytännön työ jatkuu pääosin kuten ennenkin. Jonkin verran tulee kyllä työnkuvaani muutoksia, sillä Werner oli iso firma, jossa oli ns. tukitoiminnoissa paljon väkeä. Eli talousjutut, painatukset ja sen sellaiset pystyi enemmän jättämään niihin erikoistuneille työtovereille. Nyt tulee jonkin verran lisää sekalaista sälää. Mutta on sitä ennenkin ollut, joten tuskin joudun ongelmiin sen vuoksi.

    Jonkin aikaa kyllä teen hommia myös vanhalle työnantajalle, sillä, kuten sanottu, kaikki julkaisuoikeudet eivät vielä ole siirtyneet. Eli vähän aikaa sekä Werner että H-Town julkaisevat mangaa, ja Sangatsun logokin näkyy molempien julkaisuissa. Mutta se on ohimenevä välivaihe. Sen jälkeenkin saatan freelancerina suomentaa romaaneja Tammelle. Olen suomentanut mm. Haruki Murakamin teoksia jonkin verran. (Romaanikäännökset tuovat kivaa vaihtelua mangatyöhön.)

    Vastaa
  43. Ketku

    Saako mangaane jatkossa Anime Shopin kaupasta eikä Werne Jarlin?

    Vastaa
  44. M

    Eli jos maagista suklaapuotia ei nyt saada mukaan niin kai sen saa myöhemmin otettua taas julkaisu listoille.

    Vastaa
  45. Leppis

    Pitääkö Werner Tammen itsellään, eli antaako Werner pelkästään Sangatsu mangan/Punaisen jättiläisen julkaisuoikeudet eteenpäin?

    Miten kustantajan vaihto näkyy teillä töissä? Pysyykö työpaikka samana? Työnantaja on kuitenkin jatkossa eri? Teetkö sinä, Antti, jatkossa enää töitä Wernerille/Tammelle? Vai miten nämä asiat toimii?

    Vastaa
  46. Aikamoista

    Joten ChokoMaho ei vissiin jatku enää, ainakaan pitkään aikaan. Ketuttavaa… Voiko Shogakukanin kanssa silti tehdä uusia sopimuksia toisille sarjoille, vai onko kaikissa soppareissa uusia mutkia matkassa tämän agentin kanssa?

    Vastaa
  47. Lazuli

    Onko pienintäkään mahdollisuutta, että julkaisisitte Rozen Maidenin?

    Vastaa
  48. Taistelukoira

    Viime elokuussa kyselitte, mitä julkaistaan seuraavaksi. Miten pian ehdotettuja uutuuksia mahdollisesti voisi tulla? Kannattaako vielä tänä vuonna odottaa mitään uutuuksia? Onko kovasti toivotusta Shiroi Senshi Yamatosta mahdollista saada suomennos jossain kohtaa? Vai onko aivan mahdoton toive?

    Vastaa
  49. Antti Valkama

    VASTAUSKETJU NRO 3

    My Hero Academia jatkuu, ks. blogiteksti!

    Maaginen suklaapuoti: Huonoja uutisia… Siirtymän yhteydessä Shogakukanin sarjat jäivät kaikki pois. Paljolti syynä oli se, että firman agentti vaihtui äskettäin. Tämä aiheutti tilanteen, jossa vanhojen sarjojen ja osien (jotka eivät juuri myy enää) käsittely yhdessä oikeuksien siirron kanssa olisi ollut turhan vaikea yhdistelmä. Maaginen suklaapuoti oli tämän pikku sotkun uhri ja jäi siksi kesken.

    Kingdom Hearts: Disneyn tahtotilasta ei ole vielä tietoa. H-Town on kyllä kiinnostunut, mutta varman tiedon saamisessakin voi kulua aikaa.

    Vastaa
  50. tornikoski

    Heipsun! Onko Kingdom Heartsin jatkosta kuulunut mitään, vai onko kustantajan vaihto sotkenut asioita Disneyn kanssa? Pidän peukkuja siirtymävaiheessa, tsemppiä sinne!

    Vastaa
  51. T

    Jatkuuko Maaginen Suklaapuoti? Tämä olisi erityisen harmillista menettää, sillä sitä ei julkaista edes englanniksi.

    Jos joskus tulee ratkaisuksi mainittu ”X määrä tilauksia niin lisäpainos”, niin toivon että siihen tulee mahdollisuus tehdä ns. tuplatilaus tuplahintaan jos on epätoivoinen.

    Vastaa
  52. ....

    Eli loppuuko my hero academia suomentaminen kirjaan 28? 🙁

    Vastaa
  53. Antti Valkama

    VASTAUSKETJU NRO 2

    KYSYMYS (tai oikeastaan toive): Toivottavasti joskus saataisiin ebook/nettilukusyteemi suomi mangalle.

    VASTAUS: Se on suunnitelmissa! On tosiaan sääli, että jotkut sarjat ja osat katoavat lopullisesti saatavilta. E-kirja auttaisi tässä, sillä sitä ei tarvitse painaa kovalla rahalla uusiksi. Tosin homma riippuu ensisijaisesti japanilaisista kustantajista. Siis siitä, saako e-kirjoja yleensä tehdä ja jos saa niin millä ehdoilla. (Selkokielellä: Siitä, kuinka paljon rahaa ne ruojat vaativat).

    KYSYMYS: Säilyvätkö Sangatsu Manga ja Punainen Jättiläinen julkaisevina brändeinä?

    VASTAUS: Kyllä säilyvät. Mikäpä pahan tappaisi.

    HÄRSKI EHDOTUS: Vaikkapa H Manga olisi lyhyt ja iskevä nimi.

    VASTAUS: Olenkin japanilaisille ehtinytkin jo mainita, ettei H meillä päin ole ihan sama juttu kuin heillä. H-Townilla se viitannee ihan vaan Helsinkiin.

    KYSYMYS: Mikä on Patriootti Moriartyn tulevaisuus?

    VASTAUS: Tähän annan täysin rehellisen ja avoimen vastauksen: Asia riippuu jap. kustantajasta. Jos se sallii sarjan lopettamisen, lopetamme. Tai oikeastaan homma menee niin, että oikeudet vain eivät siirry eikä Tammi eli Werner Söderström Oy jatka sarjaa, joten se päättyy. On ihan oikeasti ikävä tehdä näin, mutta hitosti miinusta tekevän sarjan ottaminen vaivoiksi olisi H-Townin kannalta vaarallista. Tosin jos japanilaiset vaativat, että sarjaa on pakko jatkaa, sitten jatkamme. Pitää vain keksiä, kuinka sen saisi hoidettu mahdollisimman vähillä tappioillta.

    KYSYMYS: Millainen julkaistrategia uudella kustantajalla on? Jatketaanko lähinnä shounen-sarjoilla (~90%)?

    VASTAUS: Poikainsarjat eli Japanissa ensisijaisesti pojille ja nuorukaisille suunnatut sarjat ovat keskiössä jatkossakin, vaikkakin paheksun tuota liioiteltua prosenttilukua suuresti. Silti kaikenlaista muutakin on suunnitelmissa. Eli pääpiirteissään strategia on sama, mutta koska markkinat ovat pienet, yksikin sarja voi muuttaa prosentteja melkoisesti.

    KYSYMYS: Miten käy Yotsuban?

    VASTAUS: Jatketaan, kunhan Japanissa tulee uusi osa.

    Vastaa
  54. Antti Valkama

    No niin! Aloitetaan. Vastailen vanhimpiin ensin.

    KYSYMYS: Eli tänä vuonna ei tule uuduuksia?

    VASTAUS: En uskalla luvata vielä aikatauluja. On silti melko varmaa, että saamme aloitettua useita uutuuksia tänä vuonna – mutta vain niiltä kustantajilta, joiden kanssa oikeuksien siirto on ajoissa valmis.

    KYSYMYS: Miten One Piecen asian laita on osasta 102 eteenpäin?

    VASTAUS: Tarkoitus on jatkaa. Se, tuleeko suunniteltua pitempi tauko vai ei, riippuu täysin Shueishasta. Tiedotamme!

    KYSYMYS: Tammi ei varmaankaan anna kommentoida syitä luopumiseen liiemmin?

    VASTAUS: Varmaan joskus jossain tilanteessa avaan prosessia, sillä se on toki ihan kiinnostava osa Suomen mangahistoriaa ja toki nykyhetkeäkin. Kuten arvata saattaa, siihen liittyy sekä positiivisia että negatiivisia käänteitä. Katsotaan, milloin aika ja paikka tuntuvat sopivilta. Kovin synkkiä salaisuuksia hommassa ei kyllä ole.

    KYSYMYS: Onko tulevasta hintatasosta mitään kerrottavaa vielä? Meneekö kymppi rikki?

    VASTAUS: Ei takuulla, paitsi jos jotain erikoisjulkaisuja tehdään. Lehtipisteellä kun ei oikein voi myydä kirjakauppahintaista tavaraa, jos haluaa kenenkään ostavan… Hinnat leijuvat hiukan vielä ja sarjakohtaisia erojakin on. Eli lisää tuonnempana, viimeistään kun uutuuksia tulee.

    KYSYMYS: Vaikuttaako kustantajan vaihtuminen levityssysteemiin? Eli löytyykö jatkossakin lehtipisteistä ja niistä parista kirjakaupasta jotka tässä maassa mangaa vielä myyvät?

    VASTAUS: Lehtipisteissä pysytään ja vakioyhteistyökumppanit (Urumi, Turun sarjakuvakauppa, Fantasiapelit) ovat mukana kuvioissa. Yritämme saada kamaa muihinkin kirjakauppoihin kyllä. Tuskin esim. Akateeminen lopettaa mangan myyntiä. Oma verkkokauppa on sitten Animen sivuilla.

    KYSYMYS: Tuleeko vanhoista julkaisuista yhä tarvittaessa uusintapainoksia (niin kauan kuin sopimukset voimassa)?

    VASTAUS: Tulee jos näyttää olevan tilausta riittävästi. Esim. Emmaa yritämme saada seuraavaksi uusintakierrokselle myös lehtipisteisiin.Pieniä uusintapainoksia ei silti välttämättä tule kovin helposti, kun painohinnat koko ajan kohoavat. Ehkä pitäisi kehittää jokin ennakkotilaussysteemi tyyliin ”kun on x tilausta koossa niin teemme lisäpainoksen”? Mutta katsotaan.

    KYSYMYS: Kai Noah kuitenkin tullaan suomentamaan loppuun asti?

    VASTAUS: Kyllä, Noah jatkuu sarjan loppuun saakka. Aikataulusta tiedotan heti, kun tiedän.

    KYSYMYS: Vaikuttaako kustantamon vaihtuminen ja hintojen nousu esim. pokkareiden formaattiin?

    VASTAUS: Ei vaikuta. Muistelen, että Egmontilla muinoin ainakin osa pokkareista muuttui lopussa kookkaammiksi ja samalla paperi oheni… Oletan, että löysivät halvemman formaatin. Mutta kun samalla korotettiin hintoja, niin yhteisvaikutus taisi olla liian negatiivinen. Minä ja H-Townin väki emme näe mieltä lähteä heikentämään laatua. Eiväthän kirjamme mitään luksustuotteita nytkään ole, mutta jokin tolkku pitää olla.

    Vastaa
  55. Katsu

    Chainsaw Man olisi ilmeinen valinta: menee shounen yleisöön, mutta myös vaativammalle aikuiselle lukijalle. Lisäksi se on hienosti tuoreeltaan pinnalla animen ansiosta.

    Kiitos vielä uutterasta työstä mangan julkaisemisen ja kääntämisen parissa!

    Vastaa
  56. Werty

    No olihan tämä merkittävä uudistus kiitos ilmottelusta.
    Onneksi Suomalaisen mangan saanti on turvattua jatkossakin.
    Kiitos mahtavasta työstä jota teette. 🙂

    Vastaa
  57. Noel

    Miten käy Yotsuban? Sitähän ilmestyy tosi randomisti.

    Vastaa
  58. Nakano

    Millainen julkaistrategia uudella kustantajalla on? Jatketaanko lähinnä shounen-sarjoilla (~90%)? Vanhempana lukijana ei innosta. Toki Takahashin sarjat kai ovat pakkohankinta, vaikka Noah ilmeisesti menee edetessään liian oudoksi. Sen verran kai vielä voi tukea. Pitkän tähtäimen toiveena olisi nähdä muuta kuin shounen-sarjoja. Ainakin jatkosuunnitelmissa oleva Aron Morsiamet on hyvä!

    Vastaa
  59. methpring

    Patriotti Moriartyn tulevaisuus kiinnostaa edelleen. Olisi kiva saada ne loput neljä pokkaria suomeksi.

    Vastaa
  60. H M

    Vaihtuuko sangatsun nimi uutta omistajaa mukailevaksi? Vaikkapa H Manga olisi lyhyt ja iskevä nimi.

    Vastaa
  61. Apina D. Ilmainen

    Säilyvätkö Sangatsu Manga ja Punainen Jättiläinen julkaisevina brändeinä, vai muuttuuko kaikkien sarjojen julkaisijaksi myös tältä osin jatkossa H-Town?

    Vastaa
  62. mango

    Jos hintojen nousuilla saadaan samaa laatua ja lisää uusia sarjoja(ja toivottavasti muutakin kuin shounenia tai edes hieman ”aikuisempaa” sarjoja, en nyt meinaa mitään ”H” tai yms kamaa, pervot), niin ei haittaa vaikka nousisi jenkki-import-hintoihin(15-20e), toisaalta jos niin radikaalisesti nousee, niin sitten kyllä haluan että pokkaritkin on hyvälaatuisia(eikä mitään WEED:in kakkospainoksen laatua jonka sivujen läpi näkee selkeästi, tai että sivuja irtoilee ekalla-tokalla lukukerralla), Ja kokokin saisi sitten olla astetta isompi kuten Yot­su­ba:ssa tai (dark horsen) Bersek:issä.

    Ja toivottavasti joskus saataisiin ebook/nettilukusyteemi suomi mangalle, kun vanhoja sarjoja on vaikea/mahdotonta löytää edes käytettynä, esim. minulla piti ajaa monenkymmenen kilometrin päähän kirjastoon että sain vihdoinkin luettua WEED 58:n, kun se oli loppuunmyyty eikä löytynyt käytettynä mistään, ja olen nyt vuoden etsinyt Hellsing:in 10 osaa muttei ole vieläkään löytynyt, tiedän että se on Egmontin julkaisu, mutta pointti on se, että jos ei löydy laillisesti tai ollenkaan, niin ei auta kuin mennä merille etsimään one piece, ja siitä ei hyödy kukaan tai edistä mitään.

    Mutta toivottavasti tästä noustaan, ja on mukavaa että saadaan mangaa ylipäätään Suomeksi, puhumattakaan parista harvinaisuudesta jotka on vain Japaniksi ja Suomeksi.

    Vastaa
  63. Wiley

    Toivotaan, ettei tämä ole vain lopun alkua.

    Vaikuttaako kustantamon vaihtuminen ja hintojen nousu esim. pokkareiden formaattiin? Eli siis pystyykö koko ja muut asiat samana kuin ennen? Etusivulla oli myös maininta, että uutuuksiakin olisi luvassa, niin olisiko jonkinlaista arviota heittää, milloin niistä saisi edes vihjettä?

    Vastaa
  64. Kiisseli

    Kai Noah kuitenkin tullaan suomentamaan loppuun asti? Eihän ole uhkana, että sen suomentaminen loppuisi kustantajan vaihtumisen takia?

    Vastaa
  65. Erufailon4

    Vaikuttaako kustantajan vaihtuminen levityssysteemiin? Eli löytyykö jatkossakin lehtipisteistä ja niistä parista kirjakaupasta jotka tässä maassa mangaa vielä myyvät?

    Toisaalta, tuleeko vanhoista julkaisuista yhä tarvittaessa uusintapainoksia (niin kauan kuin sopimukset voimassa)?

    Vastaa
  66. Joni P.

    Tammi ei varmaankaan anna kommentoida syitä luopumiseen liiemmin?

    Ja onko tulevasta hintatasosta mitään kerrottavaa vielä? Meneekö kymppi rikki?

    Merkit kustantajan vaihtumisesta olivat olemassa, eli tämän kyllä arvasi. Samoin hintojen nousua olen odotellut, vaikka se valitettavasti vaikuttaa siihen, että jotain jää kyllä ostamatta herkemmin. Egmont on kunnostautunut eurosarjojen parissa ja englanniksi tulee valtavasti kaikkea jännää myös, eli kilpailu on kovaa.

    Menestystä uuteen!

    Vastaa
  67. Ketku

    Miten One Piecein asian laita on osasta 102 eteenpäin?

    Vastaa
  68. Moberttia orotelles

    Ahh, selittääkin Tulossa-listan väljyyttä. Toivottavasti sopparirisiirrot rullaa kevyesti eikä mitään katkea. Uutuuksia sitten vaan venttailemaan kun uskaltavat alkaa niihin.

    Hinnannousujen puolesta, omissa n.2010 ostetuissa mangoissa näkyy vielä hintamerkinnät at 5-6€, joten rehellisesti oon ihmeissäni että ne on tänö aikana ollut VAAN sitä ~7€, vert. miten muut firmat yrittää repiä tuhkat pesästä korottamalla reippaasti monesti vuodessa. Take it away, boys. We understand.

    Vastaa
  69. Thouni

    Eli tänä vuonna ei tule uuduuksia?, mut se ei haittaa kuhan my hero academiaa ja one punch mania julkaistaan. Mut tsemppiä teille.

    Vastaa