Re: Mangan suomentaminen

Home Forums Manga Suosikkiäänestykset ja kyselyt Mangan suomentaminen Re: Mangan suomentaminen

#44839
eerol
Participant

Joo mielestäni suomikäännökset on loisto juttu, ilman niitä en varmaan edes lukisi mangaa. Ja kyllähän ne Suomijulkaisun virheet välillä harmittaa esim. One Piecen Ampunaamio, häive, lehahdus jne. ( ois voinu pitää alkuperäisin), mut luultavasti tääkin johtuu siitä että olen tottunut Animen Sogekingiin, Soruun jne. Muuten OP on kyllä käännetty loistavasti, ja Op:seen lisäten minua harmittaa edelleen 39 kirjani huono painojälki, jonka sai just just selvää. Virhe oli tietenkin minun kun en tajunnut katsoa kaupassa, että onko tuossa yksilössä suttua, mutta kyllä se kumminkin potuttaa kun kirja tulee kuukauden myöhässä ja sitten sitä ei melkein pysty lukemaan :(. Ja sitten myös mielestäni johonkin sarjoihin ei vain sovi suomennos, esim. Eyeshieldin Hiruman puheet eivät vain mielestäni käänny kunnolla suomeksi, saattaa johtua siihen mihin on tottunut kyllä.

Mutta kiitokset suomentajille! Teette loistavaa työtä!!