Re: Mangan suomentaminen

Home Forums Manga Suosikkiäänestykset ja kyselyt Mangan suomentaminen Re: Mangan suomentaminen

#42976
AvatarThe Vegito
Member

Meikällä ei ole mitään suomennoksia vastaan. Välillä pienet kirjoitusvirheet pistävät silmään, muttei niistä jaksa aina välittää. Enemmänkin häiritsee kuvien "ajatustekstien" suomennoksien toteutus. Kuvasta on pyyhitty alkuperäinen japanilais kirjoitus pois ja tilalle on jätetty valkoinen läiskä johon teksti on sitten läntätty. Valkoisella taustalla se ei niinkään häiritse, mutta esim. harmaalla tahi mustalla taustalla valkoinen läikkä pistää heti silmään. Myöskin jotkut kuvat menevät aikamoiseksi mössöksi, juuri tämän takia, vaikka näyttääkin että niitä olisi alettu editoimaan paremmin. Hyvä puoli suomennoksissa on sen helppo saatavuus ja halvahko hinta. Ei tarvitse kirjakaupoista etsiä mangaa (mitä tälläisesta käpykylästä ei löydy) , kun astelee vain kaupan hyllylle ja hakee mangan sieltä. Ja näyttäisi tuo Suomen mangatarjontakin menevän koko ajan parempaan suuntaan…