Mikan

Forum Replies Created

Viewing 2 posts - 1 through 2 (of 2 total)
  • Author
    Posts
  • in reply to: One Piece #125525
    Mikan
    Member

    Tosiaan, itsekin yritin aikanaan ruotsinkielistä lukea kun suomenkielinen käännös oli alkuvaiheessa. Jotenkin vaikutti paljon tökerömmältä ja erityisesti ärsytti että ihan joka asia oli ruotsiksi käännetty! "Stora Linen" ei vaan anna samaa vaikutelmaa kuin Grand Line. Kyllä se tasapaino pitää löytyä ja suomenkielisessä se on aika hyvä. Kelaa nyt jos Water Seven olisikin Vesi Seitsemän? 😆 Kyllä saarten nimet on minusta hyvä pitää englanniksi jos ovat sitä mangassa myös.

    in reply to: One Piece #125479
    Mikan
    Member

    Pakko muuten kysyä, minkähän takia tuo "Punkhazard" on tosiaan käännetty yhteen? Omasta mielestä siinä oli sisäänkäynnin kyltissä väli sanojen välillä, vaikkakin pieni, myönnettäköön.

    Joka tapauksessa taas loistotyötä käännös. Erityisesti kreivi Tamagon puheen käännös tuntui todella inspiroituneelta!

    Ja toi Usoppin "Haastatteko riitaa hallituksen kanssa? Ai juu, on jo haastettu…" nauratti jostain syystä minuuttikaupalla.

Viewing 2 posts - 1 through 2 (of 2 total)