Home › Forums › Sekalaista › Japanin kulttuuri › Japanin kieli
- This topic has 42 voices and 93 replies.
-
AuthorPosts
-
22.11.2008 at 14.47 #39710
Sun Summer
MemberTori wrote:
N’cha!
Livvy: Kyllä, yleensä hyvin varustetuissa kirjakaupoissa löytyy kielten osastolta myös muutamisen japanin kielen oppikirjoja. Sanakirjoja on ehkä vähän vähemmän kuin kielioppiin painottuvia kirjoja. Suomi-Japani-Suomi-sanakirja on melko kätevä ja laaja…Haa, sellainen olisi hauska. Voisi laittaa jolupukille tiedon asiasta…. Arigato gozaimasu tiedosta Tori! : D
23.11.2008 at 14.00 #39940Jaylie
MemberTori wrote:
N’cha!
Livvy: Kyllä, yleensä hyvin varustetuissa kirjakaupoissa löytyy kielten osastolta myös muutamisen japanin kielen oppikirjoja. Sanakirjoja on ehkä vähän vähemmän kuin kielioppiin painottuvia kirjoja. Suomi-Japani-Suomi-sanakirja on melko kätevä ja laaja…Täytyy vaan varottaa sen verran, että sanasto on melkoisen suppeaa, ainakin siinä pienessä valkoisessa. Ja se on suhteellisen kallis.
24.11.2008 at 13.58 #40102Livvy
ParticipantJuu oon nähnyt jonkun meijän koulussa olevala tytöl sellasen ja se sano ettei se oo kauheen laaja…
26.11.2008 at 8.06 #40318Sangatsu Lion
MemberLisäsin aloitusviestiin toteamuksen, että ketju on tarkoitettu yleiseen keskusteluun kielestä. Näin joku, jolla myös on kysyttävää, ei aloita omaa ketjua. Näin.
Myy
Sangatsu Lion27.11.2008 at 18.54 #40488FinlandjinM
MemberLivvy wrote:
Se on
– Arigatoo
ainakin mun mielestä! (:Joo, arigatouhan se. Jos haluaa oppia japania, niin hankkiudu kursseille, minä tein niin 😉 .
ありがとう。
29.11.2008 at 9.21 #40615manga ai
Participantjoo käyn kattoon noi sivut kyllä läpi oon nimittäin itekki miettiny et miten oppia ku kirjasto on tossa mielessä ihan turhapaikka 😛
1.12.2008 at 16.41 #40862Misamisa
MemberManga Ai! Ei kyll oo totta. Ainakin tästä meidän kirjastosta (OULUN KAUPUNGIN KIRJASTO) löytyy mun muistaakseni parikin erilaista suomi-japani -suomi -sanakirjaa ja muita japani-aiheisia kirjoja. (MM. Kulttuurista, tyyleistä, ja oiskohan ollu myös tämmönen historiakirja?) ^^,
PS. Kyllä, olen kolunnut kirjaston läpikotaisin.
5.12.2008 at 18.30 #41162An94
Memberen ole käynyt millään japanin kieltä opettavilla sivuilla, mutta käyn alajärvellä japanin kielen kurssia. opettajana toimii Shuhei Yamaguchi. Osakasta kotoisin jeeh. 😀 oppikirjana on takako karppisen japanin kielen alkeet. kirjan voi tilata ihan netistä, jos välttämättä haluaa opetella japania kunnolla. oppikirjaa kyllä ymmärtää tyhmäkin. 8D on siinä tarpeeksi hyvin selitetty asiat.
13.12.2008 at 13.37 #41625Tsuki no kage
MemberEn käy kursseilla/opiskele kieltä tai mitään, kaikki oppimani on melkeinpä itseopittua. Olen soveltanut joitakin sanapareja ja muodostanut uusia, kuten vaikka nimimerkkini, mutta täytyy vain toivoa, että ne ovat oikein.
En jaksa ruveta sanoja luettelemaan, mutta tässä muutama lause:Shinjitsu wa itsumo hitotsu = Aina on olemassa vain yksi totuus.
Aitai yo = Tahdon nähdä sinut.
Kanashimi no iki no ne wo tometekure yo = Ota suruni ja päästä se päiviltä.
Kimi no te de kirisaite = Revi noilla käsilläsi pieniksi riekaleiksi.
(Hontou) dayone = (Miten) totta!
Oto-san no kai ni iku no tsukiatte = Lähde kanssani ostoksille ja auta minua valitsemaan syntymäpäivälahja isälleni.
Tsukiatte = Minun kanssani13.12.2008 at 18.44 #41647Devilman
MemberEn ole opiskellut kieltä, vaikka se kiinnostaisikin. En osaa kuin lähinnä yksittäisiä sanoja, joita nyt animea katsoessa kuulee ja sitten muutamia lauseita. Lauseista esimerkkejä olisivat:
– Nani ga okashii? (Mikä (nyt) on hauskaa?) Tätä muuten kuulee käytettävän turhankin paljon. Bleachissäkin joku päästää suustaan tämän lauseen joka jaksossa vähintään kerran!
Sitten on tietenkin toinen aina yhtä hyödyllinen toteamus, joka kuuluu:
– Omae wa mou shindeiru (Olet jo kuollut). Kenshiroo-niminen herra on elävä esimerkki siitä, että kyseistä lausetta tarvitsee jokapäiväisessä puheessa, etenkin jos elää ydinsodan jälkeisessä maailmassa, jossa vuorenkokoiset barbaarit piinaavat puolustuskyvyttömiä tavallisia ihmisiä.17.12.2008 at 17.44 #41983Yoso
MemberSen verran osaan että:
Shiroi – Valkoinen
Aoi – Sininen
Akai – Punainen
Kuroi – MustaTsuki – Kuu
Tenshi – Enkeli
Saru – Apina
Ichigo – Mansikka
Umi – Meri
Nami – Aalto/Aallokko
Inu – Koira
Sakura – Kirsikankukka
Ari – Muurahainen
Yume – Unelma
Ringo – Omena
Yuki – Lumi25.12.2008 at 14.36 #42643Poistunut Foorumilta
MemberOsaan vain pari sanaa/lausetta. En nyt ala listaamaan.
Japanin kielessä mielenkiintoista on se, että ’eleet merkitsevät enemmän kuin sanat’. Jos sanot japanilaiselle, että haluat lainata tältä rahaa, hän voi sanoa ’kyllä’ ja häipyä. Silloin hän tarkoittaa, että ’kyllä, haluat lainata minulta rahaa.’ Mutta jos hän nyökkää, silloin hän tarkoittaa, että lainaa sinulle rahaa. 🙂 (esimerkki suoraan äidinkielen kirjasta. xD)
27.12.2008 at 11.26 #42732Tsuki no kage
MemberKysyin tätä vanhalla foorumillakin, mutta kysyn uudestaan, koska silloin ei vastattu: tarkoittako sana koto jotain? Se on suosikkikirjasarjani päähenkilön nimi, mutta olen kuullut sen varmaan kaikissa japaninkielisissä kappaleissa, jotka osaan. Tiedän kyllä, että se on japanilainen kielisoitin, mutta TARKOITTAAKO se myös jotain? Auttakaa tietämätöntä…
27.12.2008 at 12.07 #42740Poistunut Foorumilta
MemberTori wrote:
Tässä huomataan, ettei japanin kieli ole niin yksiselitteinen; yksi sana voi tarkoittaa niin montaa eri asiaa…
Niinhän se on kaikissa kielissä, suomessakin… Esim. Tee=juoma, t-kirjain, tee (jotain)…
27.12.2008 at 13.18 #42752Poistunut Foorumilta
MemberTulee mieleen Kiinan kieli. Siellä on 16 eri ’kieltä’ jotka kaikki lausutaan samalla tavalla, mutta kirjoitetaan eri tavalla. ^^
-
AuthorPosts
- You must be logged in to reply to this topic.