Forum Replies Created
-
AuthorPosts
-
Antti-setä
ParticipantViikon sisällä minulle saapuneet piirrokset ehtivät One Piece 69:n piraattigalleriaan. Tulee muutenkin possuna sivuja (256, röh) joten mahtuu hyvin. Lähettäkää.
Antti-setä
ParticipantKysymys: näkyykö teille viestejä kirjoittaessanne BBCode-editori? Ts. voitteko klikkaamalla boldata tekstiä yms.?
Antti-setä
ParticipantJeps. Uusintapainos on tullut ja sitä saa kirjakaupoista. Akateeminen ja nettikaupat, esim. http://www.adlibris.com tai Urumi, ovat ainakin varmoja vaihtoehtoja. Azumangan up ei ole tullut kioskeille eikä tulekaan.
Antti-setä
ParticipantEi ole TB myynyt kovin hyvin. Mutta mattapinnan puuttuminen johtui ihan vaan mokasta. (Ei tosin tällä kertaa minun, harvinaista kyllä.) Taitaa käydä niin, että kun on tullut jo kaksi kiiltävää niin jatkamme loppuun saakka samalla linjalla. Seuraava osa on jo joulukuussa myynnissä, ja osasta 16 on lähetetty tarjous Japaniin.
Antti-setä
ParticipantJoo, minuakin jotkin jutut häiritsevät. Mutta tämä tuli sillai firman valintana… Eli aika vähillä tiedoilla piti mennä alkuun. Katsotaan mitä saadaan aikaan. Siirtyminen viimeisimpään lukemattomaan viestiin on juttu joka mielestäni on aika olennainen. Kyselen. Ja tsekataan tuo aukeamisjuttu, sen täytyy olla silkka virhe.
Yotsuba: kun tietäisi. Japanilaiset eivät pyynnöistä huolimatta ole jostain syystä toimittaneet kirjan materiaaleja, vaikka sopimus on solmittu (siinäkin meni ties kuinka monta kuukautta hukkaan), maksut on maksettu ja aina vain kyselty. Jokin aineisto- tai asenneongelma näyttää vaivaavan.
Antti-setä
ParticipantJep, tuo täytyy korjata. Mutta tuskin onnistuu viikonloppuna. Maanantaina hätyytän teknikoita.
Antti-setä
ParticipantHmm. Tageista ja lainauksista: palataan asiaan kun olemme jutelleet teknikkojen kanssa. BBCodesta on ollut kovasti puhetta… Yleisulkonäkö säilynee, mutta yksittäisiä parannuksia tehdään sen mukaan kuin tekniikka sallii. Eli kuvatkaa jokin tietty probleema/häiritsevä juttu sen verran simppelisti, että minäkin ymmärrän, niin kysyn niiltä jotka tietävät.
Blogialusta tämä WordPress taitaa ensisijaisesti ollakin. Vanhassa systeemissä oli isona ongelmana se, että emme itse pystyneet muokkaamaan kuin hyvin rajattua osaa sivuista. Pienetkin muutokset (esim. jonkin sivupalkkitekstin päivitys tai linkin lisäys siihen) vaativat helposti monet pyynnöt ylläpitävälle taholle ja vielä suhteellisen isot rahat.
Kirjautumisjuttu: jep, se on ärsyttävä, mutta ongelma ei lähde helposti. Eli saattaa jäädä pysyväksi.
Kyllä, osallistumme kirjamessuille! Ja myös Fanfestiin puolentoista viikon kuluttua.
Antti-setä
ParticipantSuosikkihahmoilla ei tarvitse olla tekemistä minkään suosikkimangan kanssa. Kaikki suosikkihahmot voivat olla sarjoista joille ei anna yhtä ainutta pistettä. Eli ei mitään rajoituksia, sarjat ja hahmot voi valita täysin vapaasti.
Antti-setä
ParticipantSe oli varsin optimistinen arvio… Ensin kesti kääntämisessä, ja kun käännös oli valmis niin minä eli toimittaja lomaili. Ja loman jälkeen on aina kasautunut kovasti kiireellisät puuhaa. TB:n surullinen kohtalo oli väistyä muun tieltä, sillä säännöllisesti ilmestyvät ja alkavat sarjat menivät jo muutenkin kauan viipyneen ja epäsäännöllisesti julkaistun sarjan jatko-osan edelle. (Kyllä minäkin pidän sarjasta, mutta joskus pitää raa’asti sysätä jotakin odottamaan.)
No, joka tapauksessa kirja menee painoon heti kun kansi on Japanissa hyväksytty.
Antti-setä
ParticipantMinä käännän tällä hetkellä vain One Piecea. Joitakin sarjoja toimitan myös, eli tsekkaan käännökset. Joka kirjasta löytyy ns. copyright-sivu, jossa on painopaikan yms. lisäksi mainittu myös kääntäjä.
Vartijat: yritämme. Pieniä(?) haasteita taas…
Kanji de Manga: Traconiin tuodaan jonkin verran. Osa 1 on päässyt loppumaan mutta 3-4 saatavilla. Ja seuraavaksi japaninopiskelijoille tyrkytämme kaksiosaista sarjaa Japania mangan avulla. Ykkönen ilmestyy tämän kuun lopussa. Tarkkailkaa lehtipisteitä!
Antti-setä
ParticipantNäillä näkymin TB14 on myynnissä lokakuun puolivälissä.
Antti-setä
ParticipantTrinity Blood 14:n ja 15:n käännökset valmistuivat joskus kesäksi. En kuitenkaan lomailun ja pakollisten hommien lisäksi ehtinyt tarkistaa käännöstä ja toimittaa tekstiä. Nyt osa 14 on työn alla ja menee ensi viikolla latojalle. Tuskin syyskuuksi ehtii mutta lokakuuksi ainakin.
Yotsuba 12: juiperi kun tietäisi. Käännös on ollut valmiina jo aikaa sitten, ja nyt viimein kustantaja suvaitsi puolen vuoden odottelun jälkeen lähettää sopimuksen ja laskun. Josko sitten materiaalikin seuraisi…? Jos seuraa niin ei mitään ongelmia ehtiä kirjamessuille. Mutta kun ovat tähän mennessä vitkastelleet kovasti niin en uskalla luvata mitään. Paitsi että Suomen päässä kirja saadaan aika sukkelaan painokuntoon kun on mitä työstää.
Antti-setä
ParticipantJeah! Eilen lähetin kirjat kääntäjälle. Yritämme saada marras-joulukuussa myyntiin ykkösen. Tarkempi aikataulu sitten myöhemmin.
Antti-setä
Participantmarikadaa wrote:
voisiko sangatsu manga suomentaa Haruka Fukushiman Triple A (AAA) mangan?
Onkse hyvä?
Antti-setä
ParticipantKeiko-chan wrote:
Sitä vain kyselisin, että anime-lehtihän uutisoi Dragon Ballin ykkösosan uudelleen julkaisusta. Olisikos minkäänlaista tietoa ajankohdasta?
Näillä näkymin lokakuun 1. päivänä ilmestyypi. Ja jos tekninen puoli pelittää niin pokkarien selkäkuvista muodostuva juliste on puolentoista metrin mittainen, tosin kahdessa osassa.
-
AuthorPosts