Antti Valkama

Forum Replies Created

Viewing 15 posts - 16 through 30 (of 52 total)
  • Author
    Posts
  • in reply to: One Piece #231641
    Antti Valkama
    Keymaster

    Terv!

    Pahoittelut kelvottomasta kirjasta! Uusia on tulossa. Tuosta etusivulta löytyy asiaa koskeva tiedote: http://www.sangatsumanga.fi/syksyn-tapahtumia-seka-7-kuolemansynnin-kohtalo/

     

     

    in reply to: Sarjatoiveita Sangatsulle #230680
    Antti Valkama
    Keymaster

    Taas käyty tsekkaamassa tämä ketju! Ja Tokyo Ghoul:ren julkaisusta onkin jo tiedotettu.

    in reply to: One Piece #230286
    Antti Valkama
    Keymaster

    …ja nyt huomasin, etät kommentoinkin tuossa osaa 86. Varmaan siksi, kun olin juuri ehtinyt suomentaa sen. Siinä se vihkikohtaus tulee, ei osassa 85. Onneksi en spoilannut sentään.

    in reply to: One Piece #230280
    Antti Valkama
    Keymaster

    Minun silmissäni Sanjin pisteet nousivat selvästi tämän osan myötä. Tarkemmin sanottuna siinä vihkimiskohtauksessa.

    in reply to: One Piece #230244
    Antti Valkama
    Keymaster

    Vinsmoket tosiaan ovat erityisen ärsyttäviä. Tosin heihin tulee jonkin verran traagisuutta mukaan, minusta. Mutta se ei ihan alkuun taida näkyä.

    Osan 85 suomennos on nyt yli puolivälissä, ja tarina etenee mukavasti. Odotan silti innolla pääseväni seuraavan osan kimppuun. Ja erityisesti sitä, että se ilmestyy suomalaisten lukijoiden ulottuville. En ihan tiedä, miten suhtautua Sanjin yritykseen uhrautua muiden puolesta, ts. onko se urheaa vai ärsyttävää ”traagiseksi sankariksi” heittäytymistä. (No, ei kai sen tarvitse olla puhtaasti kumpaakaan.)  Mutta yhdessä kohtauksessa kunnioitukseni Sanjia kohtaan hypähti kerralla useamman portaan verran ylöspäin…

    in reply to: One Piece #230181
    Antti Valkama
    Keymaster

    Harkitsemme uusintapainoksia. Myynti kyllä lienisi hiljaisenpuoleista… Mutta harkinnassa on.

    in reply to: One Piece #230160
    Antti Valkama
    Keymaster

    Tietääpi. Suomessa tuorein osa on 82, ja osa 83 ilmestyy elokuun 25. päivänä. Japanissa uusin osa tällä hetkellä on 85. Seuraava taisi tulla elokuun alussa. Eli japaniksi on tällä hetkellä kolme pokkaria, joita ei vielä ole julkaistu suomeksi. Ero pysynee jatkossakin suunnilleen samana.

    in reply to: One Piece #230138
    Antti Valkama
    Keymaster

    Brookin taustaan on sivumennen viitattu jo muutaman kerran, tai sillai annettu ymmärtää, että siinä on vielä kerrottavaa. Joten eiköhän se vielä nouse tarkasteltavaksi. Veikkaisin, että jokin yllättävä yhteys johonkin jo ilmi tulleeseen hahmoon tai tapahtumaan löytyy. (Tämä siis on arvuuttelua, ei tietoa.)

    Minkkiläisten sähköosaamisen jujua ei muistaakseni ole missään avattu ainakaan vielä. Olisiko ihan vaan geneerinen rotuominaisuus, vähän kuin merenmiehillä ihmistä kovempi fyysinen voima?

    Alkoi lainaus kiusata sen verran, että tekisi mieli etsiä käännöstiedostosita hakutoiminnolla, mutta se olisi kieroilua. Joten en ainakaan vielä hae. Jos joku keksii niin ilmoittakoon.

    in reply to: Sarjatoiveita Sangatsulle #230114
    Antti Valkama
    Keymaster

    Tere,

    julkaisutoiveita taas vaihteeksi lueskeltu. Muutama onkin jo ehditty julkaista (Orion ja 7 kuolemansyntiä). Osaa mainituista on harkittu, niistä osa hylätty ja joitakin harkitaan yhä. Uusintajulkaisuista Fullmetal Alchemist olisi kiva, mutta pahoin pelkään, ettemme saisi myytyä niin paljon että emme jäisi kovasti tappiolle. Death Notesta sama juttu, ja siinä olisi vielä lisää kustannuksia kun pitäisi tehdä alusta alkaen uudelleen. (FMA:sta meillä sentään on käännökset ja painotiedostotkin.) Conanin jatkoa selvitin jokunen vuosi sitten, mutta se osoittautui myös liian kalliiksi operaatioksi myyntilukuihin nähden.

     

     

    in reply to: One Piece #230110
    Antti Valkama
    Keymaster

    Ai juu, seuraava repliikki! No, sitten yksi (lukuisista) suosikeistani:

    Ei tee mitään! Mies ei paljasta totuutta häpeile.

     

    in reply to: Pokémon Adventures #230109
    Antti Valkama
    Keymaster

    Jep, huono menekki oli minullekin yllätys. Ei vissiin tavoittanut oikein ketään… Hankaluutena on se, että muutamalle kappalehinnaltaan pienelle pokkarille ei oikein voi tehdä valtakunnallista mainoskampanjaa. Tai voi, mutta jää reilusti miinukselle vaikka myynti olisi hyväkin.

    in reply to: Pokémon Adventures #230104
    Antti Valkama
    Keymaster

    Huhujen mukaan vaikuttaa siltä, että Pauna ei saa jatkettua kyseistä sarjaa. Meidän julkaisemamme Pokemon-mangat valitettavasti myivät varsin kehnosti. Eli ostajia ei löytynyt. Niinpä voi olla, että sama koskee Pokemon Adventures -sarjaa…

    in reply to: Sherlock #230098
    Antti Valkama
    Keymaster

    Ainakaan ihan heti jatkoa ei tule. Japanissa kuulemma sarjaa ollaan jatkamassa, mutta en tiedä vielä milloin seuraava osa ilmestyy. Mahdollisuuksia jatkoon on, mutta en osaa ollenkaan sanoa aikataulua. (Lisäksi pitää vielä odotella tuoreita myyntilukuja ja miettiä, kuinka hyvin julkaisu on kannattanut.)

    in reply to: One Piece #230088
    Antti Valkama
    Keymaster

    Päiv.

    Ajan hermoilla kun olen, vastaan viestiin kysymykseen viime vuoden heinäkuulta. Eli kenen repla: ”Housuni taisivat syödä jäätelösi.” Hetki meni muistellessa, vaikka itse sen käänsinkin. Lapsi jäätelön kanssa törmää Smokeriin Loguetownissa, ja jätski sotkee Smokerin housut. Lapsi itkee ja äiti säikähtää, jos oikein muistan (ei, tsekkasin ja se olikin isä), koska Smoker on pelottava. Mutta Smoukkis vain sanookin tuon replan ja antaa lapselle rahaa uuteen jädeen.

    Mitä tulee minkkien nimiin, Juha90 tulkitsi oikein. Alkuperäisten nimien jättämisessä on se hankala puoli, että aika moni niistä on ilmiselvä sanaleikki. Lääkärivuohi on Miyagi, joka voisi olla myös jap. nimi mutta yagi on myös vuohi. Oravatyttö on japaniksi ääntäen Torisutan (Tristan) ja risu on orava. Wandasta hiffaa lähes jokainen japanilaislukija, että siinä on koiran haukkuääni ”wan”. Ja niin edelleen.

    Mikäli pöhköt sanaleikit eivät olisi niin ilmeisiä, ne voisi jättää huomiotta. Tällaisissa tapauksissa se kuitenkin olisi vain velvollisuuksista laistamista. Tavoitteenani on se, että tarina avautuisi suomeksi mahdollisimman samanlaisena kuin japaniksi. Tykkään näet itsekin One Piecesta niin hiltsisti.

    Se on kyllä totta, että monissa ratkaisuissa ei ole yhtä ainoaa oikeaa vaihtoehtoa. Eli joku toisenlaisilla periaatteilla kääntävä voisi jättää joitakin nimiä muokkaamatta tai tehdä jotakin muuta toisin. Tai keksiä johonkin muikeamman vastineen. Sekä eriäviä mielipiteitä että myös parannettavaa aina.

     

     

    in reply to: Trinity blood #229434
    Antti Valkama
    Keymaster

    Sori vastauksen viipyminen! Osan 17 materiaalien saamisessa kesti ihan possuna. Onnistuimme siksi pukkaamaan kirjan painoon vasta äskettäin. Ilmestymispäivä on nyt 22.5.

Viewing 15 posts - 16 through 30 (of 52 total)